翻譯(本科學(xué)制四年文學(xué)學(xué)士學(xué)位)培養(yǎng)目標(biāo):培養(yǎng)適應(yīng)社會主義現(xiàn)代化需要的、德智體全面發(fā)展的,腳踏實(shí)地、信念執(zhí)著、素質(zhì)優(yōu)良、崇尚科學(xué),執(zhí)業(yè)能力強(qiáng),掌握英漢雙語語言和英語國家文學(xué)、文化、社會以及相關(guān)專業(yè)等方面的基礎(chǔ)知識,掌握口筆譯專業(yè)理論和專業(yè)技能,具備突出的英漢雙語能力、較強(qiáng)的口筆譯能力、跨文化能力和思辨能力,能在外事、文化、經(jīng)貿(mào)、教育、科技等部門從事翻譯及英語教育等相關(guān)工作,具有創(chuàng)新精神、創(chuàng)業(yè)意識和職業(yè)能力的高級專門人才。主干課程:翻譯概論、翻譯理論與實(shí)踐、聯(lián)絡(luò)口譯、交替?zhèn)髯g、語言學(xué)概論、英美文學(xué)概要、英美報(bào)刊閱讀、高級漢語寫作、論文寫作就業(yè)去向:商務(wù)、旅游、建筑、科技、文化等領(lǐng)域英漢口、筆譯,以及企事業(yè)單位或政府部門行政管理;20%左右的同學(xué)讀研深造(包括出國讀研)。招生計(jì)劃:60名。